ट्रांसक्रिप्ट्स और निर्यात
हर भाषा में अपने सत्र ट्रांसक्रिप्ट कैसे डाउनलोड करें और अपने रिकॉर्ड प्रबंधित करें।
हर Loquira सत्र एक पूर्ण ट्रांसक्रिप्ट बनाता है — आपके शब्द मूल भाषा में, प्रत्येक भाषा में अनुवाद के साथ जो आपके दर्शकों ने चुना। ट्रांसक्रिप्ट आपके सत्र समाप्त होने के तुरंत बाद तैयार होते हैं और हमेशा के लिए आपके रखने के लिए हैं।
ट्रांसक्रिप्ट में क्या है
ट्रांसक्रिप्ट उन सभी चीजों को कैप्चर करता है जो सिस्टम ने आपके सत्र के दौरान पहचाना:
- आपके मूल शब्द — जो आपने कहा उसका स्रोत-भाषा ट्रांसक्रिप्ट
- प्रति भाषा एक अनुवाद फ़ाइल — आपके दर्शकों द्वारा चुनी गई प्रत्येक भाषा को अपनी फ़ाइल मिलती है
दोनों सादे पाठ के रूप में उपलब्ध हैं, पढ़ने, कॉपी करने, साझा करने, या संग्रह करने में आसान।
यह एक साथ कैसे आता है
ट्रांसक्रिप्ट आपके बोलते समय लाइव बनता है। प्रत्येक वाक्य आपके प्रेजेंटर व्यू में दिखाई देता है जैसे ही इसे पहचाना जाता है, और अनुवाद लगभग तुरंत अनुसरण करता है।
जब आप सत्र समाप्त करते हैं, तो सिस्टम एक अंतिम पास करता है — टुकड़ों को एक साथ सिलाई, विराम चिह्न की सफाई, और किसी भी ओवरलैपिंग सेगमेंट को हल करना। अधिकांश सत्रों के लिए, निर्यात 30 सेकंड के भीतर तैयार होता है। लंबे सत्रों में कुछ मिनट लग सकते हैं।
अपना ट्रांसक्रिप्ट डाउनलोड करना
अपने सत्र डैशबोर्ड से, सत्र का चयन करें और Export पर क्लिक करें। आपको एक ZIP संग्रह मिलेगा जिसमें प्रति भाषा एक पाठ फ़ाइल है:
transcript-{code}/
source-en.txt ← आपके शब्द, जैसे बोले गए
translation-fr.txt ← फ्रेंच अनुवाद
translation-ja.txt ← जापानी अनुवाद
...
एक फ़ाइल प्रति भाषा, खोलने के लिए कोई विशेष सॉफ्टवेयर की आवश्यकता नहीं।
अपने ट्रांसक्रिप्ट प्रबंधित करना
ट्रांसक्रिप्ट आपके डैशबोर्ड में तब तक रहते हैं जब तक आप उन्हें हटाने का निर्णय नहीं लेते। कोई स्वचालित समाप्ति नहीं।
ट्रांसक्रिप्ट को हटाने के लिए, सत्र डैशबोर्ड पर जाएं और Delete का चयन करें। यह सभी फ़ाइलों को हटा देता है — मूल और अनुवाद — और इसे पूर्ववत नहीं किया जा सकता। विलोपन 24 घंटे के भीतर प्रभाव में आता है।
पूर्णता पर एक नोट
ट्रांसक्रिप्ट उस चीज़ को प्रतिबिंबित करता है जो सिस्टम ने पहचाना, जो बोले गए हर एक शब्द नहीं हो सकता। ओवरलैपिंग आवाजों, जोरदार पृष्ठभूमि शोर, या बहुत तेज़ भाषण की अवधि के दौरान, कुछ शब्द छूट सकते हैं। किसी भी लाइव ट्रांसक्रिप्शन सिस्टम के लिए यह सामान्य है।
यदि ट्रांसक्रिप्ट सटीकता महत्वपूर्ण है — प्रेस कॉन्फ्रेंस, कानूनी कार्यवाही, या औपचारिक बोर्ड बैठकों के लिए — हम अनुशंसा करते हैं कि प्रकाशित या वितरित करने से पहले ट्रांसक्रिप्ट की समीक्षा अलग ऑडियो या वीडियो रिकॉर्डिंग के खिलाफ करें।