Procédures éprouvées sur le terrain
Des guides pas à pas pour des scénarios réels — conférences, salles de classe, réunions publiques, conférences de presse. Rédigés par des personnes qui animent ces sessions au quotidien.
- 01
Organiser une réunion multilingue
Operations 8 minConfiguration de la salle, choix du microphone et flux de l'auditoire pour des réunions traduites qui résistent à l'examen.
Dernière mise à jour · 5 mai 2026 - 02
Intégrer des sous-titres en direct dans une diffusion
Broadcasting 4 minAmener les sous-titres traduits dans un pipeline graphique de diffusion en utilisant la sortie de traduction de Loquira.
Dernière mise à jour · 17 mai 2026 - 03
Mener une classe traduite
Education 7 minConfigurer Loquira pour les cours et séminaires où les étudiants suivent dans différentes langues maternelles.
Dernière mise à jour · 16 mai 2026 - 04
Organiser une réunion publique ou une assemblée générale
Operations 7 minMener de grandes réunions internes où les employés suivent dans leur langue préférée sans perturber le format.
Dernière mise à jour · 16 mai 2026 - 05
Traduire une conférence de presse
Communications 8 minMener une conférence de presse où des journalistes de plusieurs pays suivent en direct et citent dans leur propre langue.
Dernière mise à jour · 16 mai 2026 - 06
Choisir le bon microphone
Operations 8 minUn guide de décision pour sélectionner les microphones en fonction de la taille de la salle, des besoins de mobilité et des contraintes budgétaires.
Dernière mise à jour · 16 mai 2026 - 07
Conseils pour les non-natifs
Speaker craft 6 minComment les présentateurs parlant une deuxième langue tirent le meilleur parti de la traduction en temps réel — rythme, vocabulaire et confiance.
Dernière mise à jour · 16 mai 2026 - 08
Curation des transcripts après l'événement
Operations 7 minNettoyer, attribuer et distribuer les transcripts multilingues pour que le document post-événement résiste à l'examen.
Dernière mise à jour · 16 mai 2026