Procedimentos testados na prática
Guias passo a passo para cenários reais — conferências, salas de aula, reuniões públicas, eventos de imprensa. Escritos por pessoas que gerenciam essas salas todos os dias.
- 01
Realize uma reunião multilíngue
Operations 8 minConfiguração da sala, escolha do microfone e fluxo da audiência para reuniões traduzidas que se sustentam sob escrutínio.
Última atualização · 5 de mai. de 2026 - 02
Incorporar legendas ao vivo em uma transmissão
Broadcasting 4 minTrazendo legendas traduzidas para um pipeline gráfico de transmissão usando a saída de tradução do Loquira.
Última atualização · 17 de mai. de 2026 - 03
Conduza uma sala de aula traduzida
Education 7 minConfigurando o Loquira para palestras e seminários onde os alunos acompanham em diferentes idiomas nativos.
Última atualização · 16 de mai. de 2026 - 04
Realize uma reunião geral ou all-hands
Operations 7 minConduzindo grandes reuniões internas onde os funcionários acompanham em seu idioma preferido sem interromper o formato.
Última atualização · 16 de mai. de 2026 - 05
Traduzir uma coletiva de imprensa
Communications 8 minConduzindo uma coletiva de imprensa onde jornalistas de vários países acompanham ao vivo e citam em seu próprio idioma.
Última atualização · 16 de mai. de 2026 - 06
Escolha o microfone certo
Operations 8 minUm guia de decisão para selecionar microfones considerando tamanhos de sala, necessidades de mobilidade e restrições orçamentárias.
Última atualização · 16 de mai. de 2026 - 07
Dicas para falantes não nativos
Speaker craft 6 minComo apresentadores falando em um segundo idioma obtêm o máximo da tradução em tempo real — ritmo, vocabulário e confiança.
Última atualização · 16 de mai. de 2026 - 08
Curar transcrições após o evento
Operations 7 minLimpando, atribuindo e distribuindo transcrições multilíngues para que o documento pós-evento se sustente sob escrutínio.
Última atualização · 16 de mai. de 2026