Quy trình đã kiểm chứng
Cẩm nang từng bước từ những người vận hành chạy phiên dịch mỗi ngày. Tinh chỉnh cho các hội trường quan trọng — báo cáo ngoại giao, hội nghị kỹ thuật, phát sóng trực tiếp.
- 01
Chủ trì cuộc họp đa ngôn ngữ
Operations 8 minThiết lập phòng họp, lựa chọn micro và quy trình tham gia của khán giả để các cuộc họp dịch thuật đạt hiệu quả cao nhất.
Cập nhật lần cuối · 5 thg 5, 2026 - 02
Nhúng phụ đề trực tiếp trong phát sóng
Broadcasting 4 minĐưa phụ đề đã dịch vào quy trình đồ họa phát sóng sử dụng đầu ra dịch thuật của Loquira.
Cập nhật lần cuối · 17 thg 5, 2026 - 03
Vận hành lớp học dịch thuật trực tiếp
Education 7 minThiết lập Loquira cho các bài giảng và buổi chuyên đề (seminar) nơi sinh viên có thể theo dõi bằng ngôn ngữ mẹ đẻ của họ.
Cập nhật lần cuối · 16 thg 5, 2026 - 04
Chủ trì town hall hoặc họp tất cả
Operations 7 minChạy các cuộc họp nội bộ lớn nơi nhân viên theo dõi bằng ngôn ngữ ưa thích của họ mà không làm gián đoạn định dạng.
Cập nhật lần cuối · 16 thg 5, 2026 - 05
Dịch một cuộc họp báo
Communications 8 minChạy một cuộc họp báo nơi các nhà báo từ nhiều quốc gia theo dõi trực tiếp và trích dẫn bằng ngôn ngữ của họ.
Cập nhật lần cuối · 16 thg 5, 2026 - 06
Chọn micro phù hợp
Operations 8 minHướng dẫn chi tiết cách chọn micro tối ưu theo kích thước phòng họp, nhu cầu di chuyển của người nói và ngân sách đầu tư.
Cập nhật lần cuối · 16 thg 5, 2026 - 07
Mẹo cho người nói phi bản ngữ
Speaker craft 6 minNgười trình bày phát biểu bằng ngôn ngữ thứ hai sẽ nhận được nhiều lợi ích nhất từ dịch thuật thời gian thực — về nhịp điệu, từ vựng và sự tự tin.
Cập nhật lần cuối · 16 thg 5, 2026 - 08
Biên tập bản phụ đề sau sự kiện
Operations 7 minCách dọn dẹp, phân loại và phân phối phụ đề đa ngôn ngữ để tài liệu lưu trữ sau sự kiện đạt chất lượng chuyên nghiệp nhất.
Cập nhật lần cuối · 16 thg 5, 2026