コンテンツへスキップ
翻訳に戻る
Video meetings

Zoomミーティングをリアルタイム翻訳する

Zoomと並行してLoquiraを実行し、ミーティング言語を共有しない参加者が自分の言語で聴けるようにします。Zoomの通訳機能や別ブレイクアウトは不要です。

最終更新 · 2026年5月29日 読了時間 7分

Zoomの通訳機能は存在し、機能します。ただし、これは人間の通訳者を待機させている組織向けです。それ以外のすべての人、たとえば小グループのクラスを運営する語学講師、大陸を越えて顧客と話す創業者、多言語の聴衆にウェビナーを行う講演者にとって、通訳機能は手の届かないもの(有料プランの上位ティアが必要)か、現実的ではないもの(テーマを実際に理解している人間の通訳者の予約が必要)です。

LoquiraはZoomユーザーに第三の選択肢を提供します。ミーティングホストがセカンドデバイスでLoquiraを実行し、自分の言語で聴きたい参加者は誰でもZoomと並行してLoquiraセッションに参加できます。Zoomの通話自体は変更されません。

なぜ並行モデルがZoomに適しているのか

Zoomは、すべての参加者に届けられる単一のオーディオミックスを中心に設計されています。AI翻訳をそのミックスに重ねることは技術的には可能ですが、結果は通常2つの声が重なり合うことになり、どちらか単独よりも悪く聞こえます。Loquiraは母語のリスナー向けにZoomの音声を維持し、リスナーのスマートフォンやノートパソコンを通じて翻訳音声を別個に届けます。

翻訳を必要とするリスナーにとっての結果は、イヤホンを着用してLoquiraを聴きながら、Zoomで話者の顔を見ることです。Zoomでの話者の口とイヤホンのLoquira翻訳音声の間のわずかな非同期(約1秒)は、対面の場での同時通訳でリスナーが体験するものと似ています。1分も経てば気にならなくなります。

推奨セットアップ

  • ホストのマイク。 ホストがZoomで使用しているマイクなら何でも構いません。USBコンデンサー、ヘッドセットマイク、静かな部屋ならノートパソコンのマイクでも。同じマイクは、Loquiraデバイスが直接読み取れる近さにあれば、Loquiraにもフィードされます。これが最もシンプルなパターンです。
  • Loquiraデバイスの位置。 ホストのデスク上のスマートフォン、ホストの口から1メートル以内。スマートフォンのマイクが、Zoomのマイク読み取りと並行してホストの声を読み取ります。
  • 配布。 2つのチャネル:(a) カレンダー招待状にLoquiraの参加リンクを記載し、参加者が準備できるようにする。(b) 招待状を見なかった人のために、ミーティング開始時に同じリンクをZoomチャットに貼り付ける。
  • リスナー用イヤホン。 カレンダー招待状で、翻訳で聴く予定の参加者にイヤホンを持参するよう推奨します。同じスマートフォンやノートパソコンのスピーカーでZoomを見ながらLoquiraを聴くと、可聴エコーが発生します。イヤホンがそれを解消します。

1つのミーティングの複数の話者

ミーティングの同じ側にいる2〜3人が話す場合、全員が同じ部屋にいてデバイスが全員をキャプチャできる限り、1つのLoquiraセッションを共有できます。各話者が自分のZoomタイルにいる分散チームの場合、各話者は自分のセカンドデバイスで自分のLoquiraセッションを実行します。リスナーは、アクティブな話者が変わるたびに、Loquiraリスナーインターフェイスでセッションを切り替えます。

これは面倒に聞こえますし、実際そうです。リモート参加者間で話者の引き継ぎが頻繁にあるミーティングでは、デュアルデバイスモデルは話者ごとのオーバーヘッドを伴います。一貫した話者が1人か2人いるミーティング(ホストと共同ホスト、講師と聴くことが多い生徒)であれば、問題ありません。

Zoom Webinarsについて

Zoom Webinarsは、翻訳の目的ではZoom Meetingsと同じモデルです。ウェビナーホストがLoquiraを実行し、リンクは登録確認メールと開始時のチャットで登録者と共有されます。聴くだけのウェビナー参加者は、このパターンから最大の利益を得ます。彼らは音声を発信せず、消費するだけで、翻訳音声トラックが彼らに必要な唯一の音声だからです。

Zoom固有の制限

  • ブレイクアウトルーム。 各ブレイクアウトルームは独自の音声を持ちます。ホストのLoquiraセッションは、ホストのマイクが聞くものだけをキャプチャします。翻訳されたブレイクアウトの場合、各部屋のファシリテーターがブレイクアウト内で独自のLoquiraセッションを実行します。
  • 録画。 Zoomのクラウド録画はZoomの音声のみを録画します。Loquiraの文字起こしと言語別音声のリプレイは別個のものです。ミーティングのまとめを送る場合は両方をリンクしてください。
  • 字幕。 Zoomの自動字幕とLoquiraの文字起こしは独立しています。一部の参加者はLoquiraの音声を聴きながらZoomの字幕を読むでしょう。両方とも機能し、互いに干渉しません。
  • 電話ダイヤルイン参加者。 電話(音声のみ)でZoomに参加した参加者は、同じ電話回線でLoquiraリスナーを使用できません。セカンドデバイスでLoquiraリンクに案内するか、その参加者の翻訳をスキップしてください。