Saltar al contenido
Volver a Traducir
Video meetings

Traduce una reunión de Microsoft Teams en tiempo real

Llega a los participantes de una reunión de Teams que no comparten tu idioma ejecutando Loquira en un segundo dispositivo — sin actualizar la licencia de Teams, sin contratar intérpretes.

Última actualización · 29 de mayo de 2026 6 min de lectura

Microsoft Teams es la herramienta de reuniones de las grandes empresas distribuidas. Esas organizaciones son los entornos de trabajo más multilingües — y los peor atendidos por la traducción integrada de Teams. Teams ofrece subtítulos en vivo y subtítulos traducidos, restringidos por nivel de licencia y limitados en cobertura de idiomas. Para un empleado que preferiría escuchar una llamada en su segundo idioma antes que leerla, Teams no ofrece respuesta nativa.

Loquira se sitúa junto a Teams sin tocar su cadena de audio ni requerir que un administrador apruebe una nueva aplicación. El anfitrión ejecuta Loquira en un teléfono; los asistentes que quieran traducción se unen a través del enlace de Loquira desde su propio dispositivo.

Por qué esto importa en contextos empresariales

La fricción en las herramientas de traducción empresarial no es técnica — es de compras y de TI. Añadir una nueva aplicación de Teams implica abrir un ticket con TI, esperar la revisión de seguridad, planificar el despliegue. El modelo paralelo de Loquira sortea todo eso: no se instala nada en Teams, nada cambia en el tenant corporativo de Microsoft 365 y la experiencia del oyente puede transcurrir en el teléfono personal del oyente si lo prefiere a un portátil corporativo.

Para reuniones generales, asambleas de empresa y llamadas con clientes que cruzan regiones, esto importa. El equipo que organiza la reunión puede desplegar la traducción en cinco minutos sin involucrar a nadie fuera de su propio escritorio.

Configuración recomendada

  • Micrófono. Unos auriculares con cable o inalámbricos son lo más habitual en contextos de Teams. La guía de micrófonos cubre los compromisos; para la traducción en concreto, lo que importa es una posición de micro cercana y constante.
  • Dispositivo de Loquira. Un teléfono sobre el escritorio del ponente, cerca de la fuente del micrófono. En una sala de reuniones con varios presentadores, sitúa el teléfono donde pueda oír a todos los hablantes, o ejecuta una sesión por ponente.
  • Distribución. La invitación de Outlook es el canal principal. El chat de Teams es el respaldo. Para eventos de reunión general, publica también en el canal de Teams correspondiente una hora antes de la llamada.
  • Auriculares para los oyentes. La mayoría de los auriculares corporativos permiten escucha — el oyente usa los auriculares para el audio de Teams y un teléfono con auriculares para el audio traducido de Loquira, o simplemente silencia Teams y escucha exclusivamente Loquira.

Reuniones generales y eventos tipo webinar en Teams

Los Teams Live Events (ahora Teams Webinars en muchos tenants) siguen el mismo patrón. El micrófono del anfitrión alimenta tanto Teams como Loquira; el enlace de unión se comparte en la confirmación de registro del evento. Los asistentes en modo solo escucha son la audiencia natural de Loquira — no aportan audio, solo lo consumen.

Para eventos con varios presentadores en distintas geografías, el modelo de sesión por ponente de la configuración de Zoom se aplica directamente. Cada presentador ejecuta su propia sesión de Loquira desde su propia ubicación; el oyente alterna entre sesiones a medida que va rotando el ponente activo.

¿Y la traducción integrada de Teams?

Teams ofrece subtítulos traducidos en vivo para un conjunto creciente de pares de idiomas, disponibles en ciertos niveles de licencia de Microsoft 365. Donde licencia y par de idiomas coinciden, los subtítulos son utilizables y pueden combinarse con el audio de Loquira sin conflicto — subtítulos en la interfaz de Teams, audio en el teléfono del oyente.

El hueco que Loquira cubre es el conjunto más amplio de pares de idiomas y el modo de escucha primero. Un oyente que lee subtítulos en una reunión de 60 minutos acabará exhausto; un oyente con audio traducido en sus auriculares participa como lo haría un hablante nativo.

Limitaciones específicas de Teams

  • Firewall y proxy corporativos. La aplicación de listener de Loquira se ejecuta en un navegador y requiere conectividad WebRTC estándar. Si tu red corporativa bloquea WebRTC, los oyentes deberían usar su teléfono personal con datos móviles — normalmente la vía más sencilla.
  • Grabación y transcripción. La transcripción integrada de Teams captura el audio de Teams. La transcripción de Loquira es independiente. Para contextos de cumplimiento, trátalas como artefactos paralelos.
  • Asistentes por llamada telefónica. Los asistentes que se unen por PSTN no pueden usar Loquira en la misma línea. Dirígelos al enlace de Loquira en un dispositivo aparte.
  • Tenants gubernamentales y regulados. Algunos despliegues de Teams restringen los enlaces externos en las invitaciones. En esos tenants, comparte el enlace de Loquira por otro canal (correo electrónico, portal interno) antes de la reunión.